Skiplinks

  • Hoofdcontent
  • Linkermenu
DBNL Logo
DBNL Logo

Hoofdmenu

  • Literatuur & Taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Gebruiksvoorwaarden
    • Voorwaarden voor hergebruik
    • Disclaimer
    • Voor rechthebbenden
  • Over DBNL
    • Over DBNL
    • Contact
    • Veelgestelde vragen
    • Privacy
    • Toegankelijkheid

Informatie terzijde

de bronnen




handschriften en drukken          |          vertalingen          |          literatuur- en vakgeschiedenis          

handschriften

Jos A.A.M. Biemans, ‘Willem de Vreese en de Bibliotheca Neerlandica Manuscripta. Over een Vlaamse geleerde en zijn levenswerk’ 1989

Jos A.A.M. Biemans, ‘Het chirurgijnsboek van Jan van Aalter. Over schaalvergroting en nieuwe toepassingen bij de productie en vormgeving van het handgeschreven boek in de veertiende eeuw’ 1999

J. Deschamps, ‘Handschriften van Jan Frans van de Velde in de Koninklijke Bibliotheek te Brussel’ 1993

Dirk Geirnaert, ‘“Membra disiecta”: banden met het versneden verleden’ 2000

J.P. Gumbert, ‘De datering van het Haagse handschrift van de Limburgse Sermoenen’ 1987

Hans Kienhorst, ‘De Wrake van Ragisel-fragmenten. Lay-out en opkomst van het literaire handschrift in de dertiende eeuw’ 1999

Jan Willem Klein, ‘“Het getal zijner jaren is onnaspeurlijk”. Een herijking van de dateringen van de handschriften en fragmenten met Middelnederlandse ridderepiek’ 1995

Jan Willem Klein, ‘(Middelnederlandse) handschriften: productieomstandigheden, soorten, functies’ 1995

Willem Kuiper, ‘Lombarden, paragraaf- en semiparagraaftekens in Middelnederlandse epische teksten’ 1980-1981

Erik Kwakkel, ‘Ouderdom en genese van de veertiende-eeuwse Hadewijch-handschriften’ 1999

G.I. Lieftinck, ‘Pleidooi voor de philologie in de oude en eerbiedwaardige ruime betekenis van het woord’ 1965

Pieter Obbema, ‘De overlevering van de literaire handschriften’ 1976

Paul Wackers, ‘Latinitas en Middelnederlandse letterkunde. Ter inleiding’ 1996


verzamelhandschriften

Herman Brinkman, ‘Het wonder van Molenbeek. De herkomst van de tekstverzameling in het handschrift-Van Hulthem’ 2000

W.P. Gerritsen, ‘Kritische kanttekeningen bij de inleiding tot Heeroma's editie van het Gruuthuse-liedboek’ 1969

Ria Jansen-Sieben, ‘Iets over Artes in verzamelhandschriften’ 1996

Dirk Kinable, ‘Een wereldbeschouwelijke spiegel voor de leek: codex Marshall 29’ 2001

Jan Willem Klein, ‘“Het getal zijner jaren is onnaspeurlijk”. Een herijking van de dateringen van de handschriften en fragmenten met Middelnederlandse ridderepiek’ 1995

J. Reynaert, ‘Spoorzoeken in Gruuthuse. Verklaringsmodellen voor hoofse lyriek getoetst aan het Gruuthuse-liedboek’ 1999


gedrukte boeken

Herman Pleij, De wereld volgens Thomas van der Noot, boekdrukker en uitgever te Brussel in het eerste kwart van de zestiende eeuw 1982

Herman Pleij, ‘De betekenis van de beginnende drukpers voor de ontwikkeling van de Nederlandse literatuur in Noord en Zuid’ 1992

Herman Pleij, ‘Anna Bijns als pamflettiste? Het refrein over de beide Maartens’ 2000

R.J. Resoort, ‘Het raadsel van de rijmdrukken’ 1998


prozaromans

Herman Pleij, ‘De betekenis van de beginnende drukpers voor de ontwikkeling van de Nederlandse literatuur in Noord en Zuid’ 1992

R.J. Resoort, ‘Het raadsel van de rijmdrukken’ 1998





handschriften en drukken          |          vertalingen          |          literatuur- en vakgeschiedenis          

Hartmut Beckers, ‘Die volkssprachige Literatur des Mittelalters am Niederrhein’ 1995

Bob W.Th. Duijvestijn, ‘Middelnederlandse litteratuur in Duitse overlevering. Een arbeidsveld voor neerlandici’ 1989

W.P. Gerritsen, ‘Les relations littéraires entre la France et les Pays-Bas au Moyen Age. Quelques observations sur la technique des traducteurs’ 1967

Jozef D. Janssens, ‘Wereldse literatuur in het dertiende-eeuwse Vlaanderen’ 2000

J.B. Oosterman, ‘Tussen twee wateren zwem ik. Anthonis de Roovere tussen rederijkers en rhétoriqueurs’ 1999-2000

Dieuwke E. van der Poel, ‘A Romance of a Rose and Florentine: The Flemish Adaptation of the Romance of the Rose’ 1992

Ad Putter, ‘Walewein in the Otherworld and the Land of Prester John’ 1999

Kurt Ruh, ‘Altniederländische Mystik in deutschsprachiger Überlieferung’ 1964

Paul Wackers, ‘Latinitas en Middelnederlandse letterkunde. Ter inleiding’ 1996





handschriften en drukken          |          vertalingen          |          literatuur- en vakgeschiedenis          

literatuurgeschiedenis

A.M. Duinhoven, ‘De diachrone studie van Middelnederlandse teksten’ 1989

W.P. Gerritsen, ‘Geschiedverhaal of schetskaart’ 1975

J. Goossens, ‘Oudnederlandse en Vroegmiddelnederlandse letterkunde’ 1982

Orlanda S.H. Lie, ‘Middelnederlandse literatuur vanuit genderperspectief. Een verkenning’ 2001

F.P. van Oostrom, ‘Schetskaart of geschiedverhaal? Over methode en praktijk van (een) geschiedschrijving van de Middelnederlandse letterkunde’ 1985

Paul Wackers, ‘“Geschiedverhaal of schetskaart” revisited. Overwegingen bij de studie van de Middelnederlandse letterkunde’ 1989


vakgeschiedenis

Jos A.A.M. Biemans, ‘Willem de Vreese en de Bibliotheca Neerlandica Manuscripta. Over een Vlaamse geleerde en zijn levenswerk’ 1989

J. Deschamps, ‘Handschriften van Jan Frans van de Velde in de Koninklijke Bibliotheek te Brussel’ 1993

W.P. Gerritsen, ‘Kritische kanttekeningen bij de inleiding tot Heeroma's editie van het Gruuthuse-liedboek’ 1969

F.P. van Oostrom, ‘Heeroma, “Gruuthuse” en de grenzen van het vak’ 1988