Cees Koster
Afzonderlijk verschenen publicaties in DBNL
Oorspronkelijke publicaties van Cees Koster
Oorspronkelijke publicaties van deze auteur, inclusief herdrukken en vertalingen.
Titel | Jaar | Sec. literatuur |
---|---|---|
De Hollandsche vertaalmolen. Nederlandse beschouwingen over vertalen 1820-1885 1ste druk, 2002 | 2002 | |
Een vorm van lezen. Nederlandse beschouwingen over vertalen 1885-1946 1ste druk, 2002 | 2002 |
Teksten in andere boeken/tijdschriften in DBNL
Teksten van Cees Koster in tijdschriften en andere boeken
Teksten geschreven door deze auteur, zoals artikelen of gedichten.
Auteur | Tekst | In | Jaar |
---|---|---|---|
Cees Koster | ‘[Volgens de generaal-majoor b.d....]’ | In: De Gids. Jaargang 149 | 1986 |
Cees Koster | ‘[Hoe laat begint de eeuwigheid?]’ | In: De Gids. Jaargang 149 | 1986 |
Ad Foolen, Cees Koster, Saskia Tellegen-van Delft en J.W. de Vries | ‘Boekbesprekingen’ | In: Forum der Letteren. Jaargang 1992 | 1992 |
G.J. van Bork, Cees Koster en Gerard de Vriend | ‘Signalementen’ | In: Literatuur. Jaargang 13 | 1996 |
Cees Koster | ‘Cees Koster Wie veroudert wat? Overwegingen in antwoord op Guy Rooryck’ | In: Filter. Tijdschrift voor Vertalen en Vertaalwetenschap. Jaargang 9 | 2002 |
Cees Koster | ‘Cees Koster ........... Poëticale rancune Albert Verwey en de vertaling van Shakespeares sonnetten’ | In: Neerlandica extra Muros. Jaargang 2003 | 2003 |
Cees Koster en William Shakespeare | ‘Cees Koster Iconen van de allesverzengende liefde Een anachronistische Romeo en Julia voor de jeugd’ | In: Filter. Tijdschrift voor Vertalen en Vertaalwetenschap. Jaargang 10 | 2003 |
Cees Koster | ‘Cees Koster 21 juni 1878: de Ilias-vertaling van Mr. Carel Vosmaer verschijnt’ | In: Filter. Tijdschrift voor Vertalen en Vertaalwetenschap. Jaargang 10 | 2003 |
Cees Koster | ‘Cees Koster Het vertaaljaar geteld’ | In: Filter. Tijdschrift voor Vertalen en Vertaalwetenschap. Jaargang 10 | 2003 |
Cees Koster | ‘Cees Koster Twee liedjes voor één cent Over vertalingen van poëzie’ | In: Filter. Tijdschrift voor Vertalen en Vertaalwetenschap. Jaargang 11 | 2004 |
Cees Koster | ‘Cees Koster Toet toeter toet toet jeh! Vertalen als coveren Help! The Beatles in het Nederlands’ | In: Filter. Tijdschrift voor Vertalen en Vertaalwetenschap. Jaargang 11 | 2004 |
Cees Koster | ‘En famille De positie van vertaling in de Nederlandstalige kinder- en jeugdliteratuur Cees Koster’ | In: Literatuur Zonder Leeftijd. Jaargang 19 | 2005 |
Cees Koster | ‘[Recensies] Cees Koster’ | In: Filter. Tijdschrift voor Vertalen en Vertaalwetenschap. Jaargang 12 | 2005 |
Cees Koster | ‘Cees Koster Vertalen voor alle leeftijden? Culturele dynamiek en selectiemechanismen bij uitgeverijen van kinder- en jeugdboeken’ | In: Filter. Tijdschrift voor Vertalen en Vertaalwetenschap. Jaargang 12 | 2005 |
Cees Koster | ‘Cees Koster Laat de boeken tot ons komen Vertaalstromen in het titelaanbod kinder- en jeugdboeken 1931-1995’ | In: Filter. Tijdschrift voor Vertalen en Vertaalwetenschap. Jaargang 12 | 2005 |
Cees Koster | ‘Cees Koster Getroffen door de klokjes der sluimering’ | In: Filter. Tijdschrift voor Vertalen en Vertaalwetenschap. Jaargang 13 | 2006 |
Cees Koster | ‘Recensie Cees Koster’ | In: Filter. Tijdschrift voor Vertalen en Vertaalwetenschap. Jaargang 13 | 2006 |
Cees Koster en Nancy Smyth | ‘Cees Koster (in samenwerking met Nancy Smyth) Netwerken op z'n negentiende-eeuws A.C. Loffelt en L.A.J. Burgersdijk als pleitbezorgers van hun Shakespeare’ | In: Filter. Tijdschrift voor Vertalen en Vertaalwetenschap. Jaargang 14 | 2007 |
Cees Koster | ‘Cees Koster Inleiding’, ‘[Nummer 3]’ | In: Filter. Tijdschrift voor Vertalen en Vertaalwetenschap. Jaargang 14 | 2007 |
Cees Koster | ‘Cees Koster De konst van het irriteeren’ | In: Filter. Tijdschrift voor Vertalen en Vertaalwetenschap. Jaargang 14 | 2007 |
Cees Koster | ‘Max Schuchart’ | In: Jaarboek van de Maatschappij der Nederlandse Letterkunde, 2006-2007 | 2008 |
Cees Koster | ‘‘Ik hou van mooie zinnen maken’ Pé Hawinkels als publicist - Cees Koster’ | In: 40 jaar n.P. Pé Hawinkels 1942-1977, Nijmeegs schrijver, dichter, vertaler | 2017 |
Cees Koster | ‘Het leven is lucht Pé Hawinkels als vertaler van religieuze teksten - Cees Koster’ | In: 40 jaar n.P. Pé Hawinkels 1942-1977, Nijmeegs schrijver, dichter, vertaler | 2017 |
Pé Hawinkels en Cees Koster | ‘Twee vroege gedichten - Cees Koster’ | In: 40 jaar n.P. Pé Hawinkels 1942-1977, Nijmeegs schrijver, dichter, vertaler | 2017 |
Vertalingen door Cees Koster in tijdschriften en andere boeken
Teksten waarvan deze auteur de vertaler is.
Auteur | Tekst | In | Jaar |
---|---|---|---|
Lawrence Venuti | ‘Lawrence Venuti Vijf regels voor het lezen van een vertaling Vertaling Cees Koster’, ‘[Nummer 2]’ | In: Filter. Tijdschrift voor Vertalen en Vertaalwetenschap. Jaargang 12 | 2005 |
Overige bronnen in DBNL
Secundaire literatuur over Cees Koster
Teksten die betrekking hebben op deze auteur en/of zijn/haar werk.
Auteur | Tekst | In | Jaar |
---|---|---|---|
Dane Beerling, Gui Van Gorp en W.R.D. van Oostrum | ‘Recensies’ | In: Neerlandia/Nederlands van Nu. Jaargang 109 | 2005 |
Marion Boers, H.J. Boukema, Antoinet Brink, Jane Fenoulhet, Nina Geerdink, Arie-Jan Gelderblom, Matthias Hüning, Ambra Neri, Olf Praamstra, Miranda van Rossum, Roel Vismans en Csilla Zichler | ‘........... Besprekingen en aankondigingen’ | In: Neerlandica extra Muros. Jaargang 2006 | 2006 |
Helleke van den Braber, Beatrix van Dam, Lizet Duyvendak, J.W. Nijholt en Walter Verschueren | ‘Recensies’ | In: Nederlandse Letterkunde. Jaargang 15 | 2010 |